Wist je dat wat voor ons gewoon is, in andere landen soms enorm aanstootgevend kan zijn? Het klinkt misschien gek — maar jouw onschuldige gedrag op vakantie kan ergens anders tot gefronste wenkbrauwen leiden. Onlangs vertelde mijn collega, na een paar weken in Japan, dat haar vaste Nederlandse gewoonte bijna tot een ongemakkelijke situatie leidde. Dat zette me aan het denken: wat doen wij allemaal zó anders?
In dit artikel neem ik je mee langs 12 landen waar een doodgewoon Nederlands gebruik — recht voor z’n raap je mening geven — soms behoorlijk verkeerd kan vallen. Je zult versteld staan hoe belangrijk het is om je aan te passen. Maar eerst: wat is nou eigenlijk zo opvallend aan onze directheid?
De Nederlandse manier: eerlijkheid duurt het langst
Vraag een willekeurige Nederlander wat typisch “ons” is, en je hoort geheid iets als: “Wij zeggen waar het op staat.” Klinkt logisch — niemand houdt van gedraai, toch? Maar in veel landen wordt die eerlijkheid opgevat als botheid, of erger nog: onbeleefdheid.
Zelf betrapte ik me er laatst op: in een Zoom-meeting met Italiaanse partners kapte ik iemand beleefd — maar ferm — af. In Nederland heel normaal, daar even schrikken. Mijn moeder zei altijd: “Een beetje nuanceren kan geen kwaad.” Misschien had ze gelijk…
Hier moet je oppassen: 12 landen waar ‘je mening geven’ tricky is
- Japan: Indirectheid is hier een kunst. Direct reageren, feedback geven of kritiek uiten, wordt snel als grof gezien.
- Verenigd Koninkrijk: Britten draaien graag om dingen heen. “Not bad” betekent meestal “goed gedaan” — een directe “nee” komt hard aan.
- Verenigde Staten: Ze lijken open, maar direct negativisme werkt averechts — je loopt snel als “onbeleefd” te boek.
- Duitsland: Verrassend… maar zelfs hier is de directe Nederlandse aanpak soms ’te veel’. Vooral als je kritiek uit zonder verzachtende woorden.
- Frankrijk: Elegant formuleren. Directheid? Liever niet — daar wijk je uit naar beleefdheidsfrasen.
- China: Gezichtsverlies voorkomen is hier alles. Open kritiek kan tot complete radiostilte leiden.
- India: Eer en gezichtsbehoud staan centraal. Een Nederlandse directheid zorgt snel voor ongemak.
- Rusland: Meer hiërarchisch. Openlijk de baas tegenspreken? Gewoon niet doen.
- Brazilië: Hartelijk, maar verwacht vooral diplomatiek taalgebruik in het openbaar.
- Turkije: Respect tonen voor de oudere generatie — dat betekent beleefdheid boven directheid.
- Italië: Ja, ze zijn expressief, maar kritiek liever via een omweg bespreken.
- Zuid-Korea: Ook hier draait veel om harmonie — kies je woorden zorgvuldig.
Hoe voorkom je ongemakkelijke situaties?
Eerlijk… zelfs na jaren reizen betrap ik mezelf nog op het maken van deze fouten. Drie handige tips — misschien voorkomen ze dat je dezelfde flaters slaat:
- Kijk eerst rond. Hoe praten locals tegen elkaar? Let op lichaamstaal en toon.
- Stel vragen en luister. Zeker als je ergens nieuw bent: eerst luisteren, dan pas delen.
- Gebruik zachte woorden. Zeg “misschien”, “ik vraag me af” of “wat denk jij?”. Een kleine nuance doet wonderen.
Vorige maand in Berlijn gebruikte ik — per ongeluk — mijn bekendste Nederlandse tactiek tijdens een brainstorm. Het resultaat? “Je bent wel erg direct,” fluisterde mijn Duitse collega. Sindsdien probeer ik het echt wat diplomatieker…
Voorbeeld uit het echte leven
M’n buurvrouw vertelde laatst dat ze haar Italiaanse schoonfamilie per ongeluk voor het hoofd had gestoten. Gewoon, door eerlijk te zeggen dat het eten “iets te zout” was. In Nederland lachen we daarom — in Rome kun je rekenen op stilzwijgen aan tafel. Tja, wie had dat bedacht?
Samengevat: directheid is mooi, maar soms een valkuil
Kort door de bocht: in sommige landen is onze open stijl gewoon niet handig. En geloof me, ik snap het — je wilt jezelf zijn, maar als je rekening houdt met de ander, maak je sneller vrienden en voorkom je ongemak. Misschien werkt niet alles voor iedereen — hoewel een beetje aanpassing volgens mij geen kwaad kan.
Herken je dit? Of heb je zélf ooit in een ander land per ongeluk een blunder gemaakt? Laat het weten in de reacties of stuur me een bericht — ben benieuwd!